本日も千鳥足


上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。



PageTop

最近の企業さんは
何かと英語を使いたがる。

確かに英語は世界でもっとも
スタンダードかもしれない。

しかし。
日本語ってやつは
世界中の言葉の中でもっとも複雑で
あいまいな表現が多い言葉。

あいまいすぎるのが珍しいほどです。
そんな言葉を知っている事に誇りを持つべきではないのか

英語ができるのはすばらしい
しかし。
日本語の表現を英語にしてあげるのはもっと
すばらしい。
簡単ですけど
i love youを
日本語で直訳すると
「あなたを愛している。」
しかし日本人はそんなことは
面と向かっていえないものです。
直訳ではなく翻訳。
私が翻訳するならば
「あなたを守る」とか
「あなたを大切にする」とか
そんな言葉になると思います。
日本語は深いのです。
折角なのでもっと勉強したいですね。
英語ではなく日本語の心を。



PageTop

コメント


管理者にだけ表示を許可する
 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。